栏目导航

4826财神爷高手论坛

【开团】200年来终于有人将安徒生童话之美完整

更新时间:2019-07-26

  本港台开奖,今天要给大家介绍的一个安徒生童线周年之时,欧洲的Brio出版社精心策划的典藏版本,出版商自信地声称“

  《典藏版安徒生童话》邀请了世界插画大师、国际安徒生大奖得主——杜桑‧凯利及其妻子卡米拉·什坦茨洛娃共同绘制,书中插画皆艺术品级,精美瑰丽。历时3年,3大卷本,针对156篇安徒生童线多页。

  200多年前,在丹麦小镇欧登塞的一户简陋小屋中,一个小男孩出生了。一位魔女对这个男孩的妈妈预言:男孩的名字在整个欧登塞,将会无人不知,无人不晓。

  男孩的爸爸是个鞋匠,但他才华横溢、富有想象力,他会读霍尔巴格的剧本和《阿拉伯故事集》给小儿子听,甚至亲手给儿子制作望远镜、玩具舞台和图画。后来爸爸去世了,男孩就和慈爱的母亲相依为命,长成了一个在别人眼里有些“古怪“的少年,他喜欢戏剧,喜欢朗诵、唱歌和给别人讲故事。当他坐在家附近小河边的时候,他会幻想也许在某个月夜,一位中国王子会挖穿地球来到他面前听他唱歌,甚至把他带到中国来……

  十四岁的时候,男孩渴望成为一个歌唱演员、渴望成名,于是他独自一人来到了丹麦的首都哥本哈根。在上流社会云集的大城市,他只是一个相貌不佳、没有受过良好教育的穷青年,他的梦想为他招致了无数嘲笑和冷眼。这些经历一定令他印象深刻,在几年后,他写下了一个叫“丑小鸭“的童话故事。

  那是一只出生在鸭群里的小天鹅,和其他小鸭相比,它个头太大了,又大又粗。因为它跟别的鸭子长得不一样,小鸡打他、小鸭啄他,连喂鸡鸭的女佣人都用脚踢他。即便如此,小鸭还是想到广大的世界里去看看,但外面并没有让他好过一点儿……经历了很多磨难,直到他遇到了同类,直到他也成长为一只美丽的天鹅。

  现实生活中,小镇青年并没有成为一名歌唱家,但他凭借自己的天赋和努力成为了一位诗人、一位童话作家。他的名字——汉斯·克里斯丁·安徒生——在整个世界无人不知,无人不晓。

  200年过去了,安徒生童话故事依然存放在我们给孩子购置的书架上,《丑小鸭》《海的女儿》《拇指姑娘》《小锡兵》《豌豆公主》它们依然在每个讲故事的夜晚闪闪发光,甚至在无数成年后的时光里挥之不去。

  当我们读到小人鱼公主不愿意将匕首插入王子的胸膛,而甘愿化作海上泡沫时,我们还是会眼眶发热:

  “她弯下腰,在王子清秀的眉毛上吻了一下,然后向天空凝视——朝霞渐渐地变得更亮了。她向尖刀看了一眼,接着又把眼睛掉向这个王子;他正在梦中喃喃地念着他的新嫁娘的名字。他思想中只有她存在。刀子在小人鱼的手里发抖。但是正在这时候,她把这刀子远远地向浪花里扔去。刀子沉下的地方,浪花就发出一道红光,好像有许多血滴溅出了水面。她再一次把她迷糊的视线投向这王子,然后她就从船上跳到海里,她觉得她的身躯在融化成为泡沫……”

  写下这样伟大爱情的安徒生拥有怎样的恋爱经历呢?他终身未婚,做了一辈子单身汉。但对于爱情,他做了最美好的注解。

  在安徒生的童话故事中,我们永远可以感受到一个人的爱心、同情心、怜悯心,他把这些最珍贵的东西教给了孩子和大人。

  安徒生童话的版本太多了。在“安徒生童话翻译第一人”叶君健先生的散文中,他曾记述自己参观安徒生博物馆,看到不同国家精美的安徒生童话版本,但可惜没有中国版的安徒生。叶先生知道,那是因为当时国内还没有一套能够称得上精美的安徒生童话版本。

  即便现在也是,精美的安徒生童话版本太少太少。因为是公版书,任何出版社都可以轻松甚至随意地出版,一定程度上造成了版本的粗制滥造。尤其和今天精美的图画书相比,安徒生童话竟也显得有些“黯然失色”。

  今天要给大家推荐的一个安徒生童线周年之时,欧洲的Brio出版社精心策划的典藏版本,出版商自信地声称“200年来,终于有人将安徒生童话之美如此完整地呈现在纸间”。

  《典藏版安徒生童话》邀请了世界插画大师、国际安徒生大奖得主——杜桑‧凯利及其妻子卡米拉·什坦茨洛娃共同绘制,书中插画皆艺术品级,精美瑰丽。历时3年,3大卷本,针对156篇安徒生童线多页。

  说到这里必须停下来,因为很多人可能不太了解杜桑·凯利(Dušan Kállay),用“插画大师”来形容这位画家是恰如其分的。

  杜桑·凯利,1948年出生于斯洛伐克,他从事插画、邮票设计以及版画创作。

  他与恩西卡特、茨威格、柯薇塔共同构成了当今世界童书插画艺术性巅峰,他被无数国际插画名家奉为导师;

  他是首位同时获得国际安徒生大奖和布拉迪斯国际插画双年展(BIB)首奖殊荣的画家。

  他创下了150多次国际巡回个展,46座国际大奖的辉煌记录,包括我们熟知的博洛尼亚国际童书插画大奖、巴塞罗那国际插画双年展特别奖、联合国儿童救援基金会年度最佳插画家等;

  之所以将杜桑·凯利称为当今世界童书插画艺术性巅峰,因为其画作拥有极高的艺术性与独创性,摆脱具体束缚,重新构建视觉图景,和文本实现意向的相通,达到了高度的自由境界。

  杜桑·凯利迄今完成过200余本童书插画,包括《爱丽丝梦游仙境》《蟋蟀与蚂蚁》《斯洛伐克童话》《王尔德童话》等世界经典童话故事,以及莎士比亚的《仲夏夜之梦》和《威尼斯商人》等名著。

  他画笔下的《爱丽丝梦游仙境》,是众多插画版本中最令人印象深刻的作品——黑发的小女孩和传统的金发爱丽丝对比强烈,仙境与镜中奇遇的场景魔幻诡异而阴森,色彩也极尽瑰丽而超乎想象。他凭借这部作品获得1988年国际安徒生大奖。

  本书的另一个重要绘者是卡米拉.什坦茨洛娃(Kamila Stanclova),也是杜桑·凯利的妻子,俩人是布拉迪斯拉发美术设计学院的同学,现在又一起在母校任教。

  与丈夫一样,卡米拉擅长油画、平面设计、邮票设计、图文设计等多个领域,是一名成功的插画师,她获得过诸多荣誉,如在马丁市图书艺术双年展大奖赛及博洛尼亚图书展中获奖,创作的童书插画也多达70余本。在绘画风格上杜桑·凯利与卡米拉相互影响、交相辉映。

  这些插画拥有独一无二的色彩模式,超现实主义的构图,呈现出恢弘瑰丽又魅惑奇绝的艺术风格。安徒生童话在其笔下呈现出浪漫、神秘、超现实的气质,呈现丰富意涵,给予读者新奇的感受和无限辽阔的思考空间。

  像上面这样具有艺术与欣赏价值的插画,在整套书中大大小小有上千幅,几乎每页都配有精细插画。

  而且在这套书中,两位插画家充分发挥了他们的艺术创造力,大胆打破常规的排版模式,根据故事内容,让插图巧妙地融入文字、页面,打造出一个独具艺术性的文学空间。打开书,仿佛走进一座梦幻、奇妙的艺术博物馆。

  作为一套永久典藏的安徒生版本,本书在印刷、装订与装帧工艺上也力图做到高品质。内文采用128g四色亚光铜,不反光,尽力还原插图色彩;16开大尺寸,畅快阅读图文。

  除插画、装帧之外,译文的质量也从根本上决定着版本的质量。本书花费了一笔颇大款项,购买了叶君健先生上百万字的译稿使用权。

  叶君健,著名作家、翻译家,是国内第一位从丹麦语系统翻译并全面介绍安徒生童话的翻译家。叶译本被丹麦专家评价为世界所有译本中最好的。他也是首位因翻译安徒生童话获得丹麦女王授予“丹麦国旗勋章”的翻译家。

  安徒生童话是现代儿童文学的典范,其文学性与艺术性远高于一般童话。而叶先生有着深厚的文学功底,并始终把安徒生“当作一位伟大作家和诗人来介绍给读者”,其译文在文学性和艺术性上尤为突出。

  直接从丹麦文翻译,叶译本天然地更接近原作。加上对安徒生童话多年的研究,叶译文能够最大程度保持安徒生的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,最大限度地将原作风格、大师精神呈现给读者。

  此版译本分别在1958年、1978年、1997年由叶先生亲自再三修订,几十年的时间沉淀一部优秀译本。这是你给孩子、给自己的最好选择,也是一套能够长久陪伴和阅读的书,无论你在7岁、17岁还是57岁。

  与此同时,我也发现小时候印象深刻的《海的女儿》中一段文字,正是叶君健先生的翻译版本:

  “在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它很深很深,深得任何铁锚都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔一个接着一个地连起来才成。海底的人就住在这下面。”

  译本之外,《典藏版安徒生童话》还特别收入叶君健对全书156篇安徒生童话的介绍点评,试图带领读者展开不同深度的阅读。导读手册按照正文三卷本的目录顺序,分为3册,配套每本书使用。

  导读文字也皆由叶君健先生编纂,针对每篇童话故事的创作时间、背景、内容以及作者的思想情感进行了简单的介绍点评,帮助读者跨越时代的隔膜,更好地品味安徒生的童话故事,走进安徒生独一无二的人生经历。

  无论是在200年前还是今天,无论在7岁还是77岁,我们都会被安徒生的童话打动,它既是世界孩子的奇幻故事,也是成人心底的人性之书;它跨越了年龄界限,跨越了时代界限,值得我们永久珍藏。

  团购价格:443.9元三册全集全国包邮原价296元148元单册全国包邮原价888元



友情链接:

财神爷高手论坛,香港财神爷高手论坛,4826财神爷高手论坛,财神爷高手论坛资料,70229财神爷高手论坛,财神爷高手论坛72888,700333财神爷高手论坛。